Recently, I had read a martial art novel written by Jin Yong, it is called “A Deadly Secret” published in 1977. It was almost 34 years ago. And I have brought this book a year before, but I just finished it last night. I’m so glad that I can finished it and get satisfied. It is because the most expensive book is the book you have not read never.


Although, reading is simply for most of the people, it is not so easy for me. It is not because I get some difficulties in reading, but I am so busy at work in last few months. I can just read this novel for an hour on bed before I fall asleep.
Why I choose this book to read, because there are same similar situation in the fancy martial world and reality society, although the story is not real, I can get the same feeling from the character and which is related to my daily life.
Moreover, I like to read the real Chinese novel rather than the translated novel. I have read other Jin Yong’s martial artists novel like ‘The smiling, proud wanderer”, “The giant eagle and its companion”, those novel is written in traditional Chinese and the translated Chinese novel like “Der Schwarm”, “Jonathan strange & Mr norrell” and “Dracula”. Although those translated novel is attractive as well, I find that the classic Chinese novel is more fluent and able to perform the art of traditional Chinese language. In my opinion, the art of traditional Chinese language is able to express the writer’s mind by the simple words and enjambments in the novel. However, in the translated novel the sentence is written in the form of “Vernacular Chinese”, it is a new form of Chinese has applied since “New Culture Movement” in 1915. The sentence structure of vernacular Chinese is sometime more complex than the traditional Chinese.
When I read the traditional Chinese, I feel that I could more easy to blend the identity of a Chinese, because I can sense the mind and the mining of a Chinese writer by the same language. It is about the concept of Nationalism that our language is evaluating with our history, so, by reading the traditional Chinese, I can realize that the changes and different of traditional Chinese and vernacular Chinese, and try to apply those forms of Chinese in my later written work.
chan sheung lai words:(403)